Трудности перевода :)
Как не переводи аглицким языком "Кадетский Гай" - херня получается :) А каким образом наше ГАИ "TRAN" перевело как "ЧАН" (или наоборот?) - просто загадка. Эх, IEHOR IEHOROV - таки не самый весёлый шедевр. -- Best regards, Paul Arakelyan.
2 июня 2010 г. 14:56 пользователь Paul Arakelyan
Как не переводи аглицким языком "Кадетский Гай" - херня получается :)
А каким образом наше ГАИ "TRAN" перевело как "ЧАН" (или наоборот?) - просто загадка. Эх, IEHOR IEHOROV - таки не самый весёлый шедевр.
-- Best regards, Paul Arakelyan.
<<А больше всего я хихикал и смущался одновременно, когда рассказывал пожилой американской паре, как им найти магазин "Шитьё", который находится на улице Фокина напротив кинотеатра "Факел" ...>> -- Vladimir Zagaychuk (VZ485-RIPE)
participants (2)
-
Paul Arakelyan
-
Vladimir Zagaychuk