-----Original Message----- From: owner-uanog-outgoing@uanog.kiev.ua [mailto:owner-uanog-outgoing@uanog.kiev.ua] On Behalf Of Andrew Stesin Sent: Thursday, October 26, 2006 10:37 AM To: UANOG Subject: [uanog] Re: [uanog] Re: Help! З літературним перекладом з англ. на рос/укр.
Слоган: "Right Scope of Services at the Right Place".
Акцентую - повинен бути саме _літературний_ переклад! І короткий. Бо це ж слоган.
Олєг, я оце на тебе дивлюся і знову впевнююсь, що коли народився українець - жид заплакав... :) :) :) :) :)
Андрюха, не шукай чорну кішку в темній кімнаті :))))
Ти насправді присиш не "перекладу", а фактично щоб тобі придумали абсолютно НОВИЙ слоган за мотивами наведеного. Це трошки більше, ніж просто "переклад", ти не вбачаєш?
Ні, не вбачаю. Мля, ну чому ти думаєш, що знаєш краще мене про те, що там собі думаю я? :)))))
Доцільні послуги доцільно?
"доцільно" це не зовсім "те" за змістом...
Вірна дія, точно вжита -- ?
Дякую за _конкретну_ пропозицію :) =================================================================== uanog mailing list. To Unsubscribe: send mail to majordomo@uanog.kiev.ua with "unsubscribe uanog" in the body of the message