Hrynchuk Oleh пишет: За такие переводы много денег народ получает. На язык какой надо перевод?
Превед колеги.
Сабдж. Слоган: "Right Scope of Services at the Right Place".
Акцентую - повинен бути саме _л?тературний_ переклад! ? короткий. Бо це ж слоган.
Бо досл?вний переклад зрозум?лий. Це щось типу "правильний комплекс послуг в правильному м?сц?"
Повинен в?дображатися наступний базовий зм?ст: "Коректна д?агностика/деф?н?ц?я актуальних задач ?/або критичних проблем у кл??нта, ?х зв"язок з б?знес-задачами, пропозиц?? та рекомендац?? по ?правильному? (адекватному ? оптимальному) р?шенню, п?дходам та реал?зац??".
Regards,
Oleh Hrynchuk R&D Department, principal engineer
=================================================================== uanog mailing list. To Unsubscribe: send mail to majordomo@uanog.kiev.ua with "unsubscribe uanog" in the body of the message
-- FROG-RIPE =================================================================== uanog mailing list. To Unsubscribe: send mail to majordomo@uanog.kiev.ua with "unsubscribe uanog" in the body of the message